Nuo Jucevičiaus Jūratės iki Kvapilo Rusalkos: žmogaus ir deivės meilės siužeto lietuviškos ãtmainos bei jų atspindžiai XIX amžiaus Čekijos kultūroje
DOI:
https://doi.org/10.7220/2335-8769.82.3Pagrindiniai žodžiai:
Intertekstualumas, XIX amžiaus Lietuvos kultūra, XIX amžiaus Čekijos kultūra, Neįmanoma meilė literatūroje, Savižudybė literatūrojeSantrauka
Straipsnio autorė tyrinėja XIX amžiaus Lietuvos literatūros pasakojimų apie žmogaus ir deivės meilės atgarsius Čekijos kultūrinėje spaudoje ir galimą poveikį Antonino Dvořáko bei Jaroslavo Kvapilo operos „Rusalka“ libretui. Liudviko Adomo Jucevičiaus „Jūratė, Baltijos karalienė“ buvo publikuota čekų kalba. Juzefo Ignaco Kraševskio „Vitolio rauda“ ir jo libretas Stanislavo Moniuškos kantatai „Milda“ išversti nebuvo, tačiau palankiai įvertinti ir pakartotinai prisimenami čekų kultūrinėje spaudoje. Nors literatūrinių kūrinių intertekstualumą galima konstatuoti tik hipotetiškai, „Rusalkos“ libretas primena Adomo Mickevičiaus „Svitezietę“ poetinės išraiškos priemonėmis ir skirtingų įsimylėjėlių lūkesčių tematizacija, Kraševskio (galbūt tarpininkaujant Julijui Zeyeriui) įtaką galime nutuokti savižudiškame princo elgesyje.
Atsisiuntimai
Atsisiuntimai
Publikuota
Kaip cituoti
Numeris
Skyriai
License
Copyright (c) 2025 Halina Beresnevičiūtė-Nosálová

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.