Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Sustainable Multilingualism / Darnioji daugiakalbystė
Home
Current
Archives
Announcements
Paradigm
SUPPORT TO UA
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Search
Search
Register
Login
Search
Search
Home
/
Archives
/
Vol. 27 (2025)
Vol. 27 (2025)
Published:
2025-11-28
Full Issue
Full Issue
Front Matter and Editors' Note
EDITORIAL
Michael Lönz
i–vi
PDF
Multilingual Practices in Language Policy Implementation
A BIBLIOMETRIC ANALYSIS OF SUSTAINABLE MULTILINGUALISM: INSIGHTS FROM 25 ISSUES (2012–2024)
Servet Çelik, Aurelija Daukšaitė-Kolpakovienė
1–35
PDF
THE APPLICABILITY OF SPOLSKY’S TRIPARTITE MODEL IN THREE CONTEXTS
Zsófia Fülöp, Zahia Flih, Beyza Nur Gürses, Szilvia Bátyi
36–73
PDF
LANGUAGE PROFICIENCY AND WAGE PREMIUMS: A REVIEW OF ANALYTICAL MODELS WITH REFERENCE TO LITHUANIA
Milda Kiškė
74–112
PDF
Language Use and Education in Multilingual and Multicultural Settings
ARE LITHUANIAN HIGHER EDUCATION TEACHERS READY FOR THE IMPLEMENTATION OF PLURILINGUAL APPROACH?
Nemira Mačianskienė, Vilma Bijeikienė
113–155
PDF
THE ACQUISITION OF DISCOURSE MARKERS BY ESP UNDERGRADUATES: UNCOVERING SUSTAINABLE PRACTICES IN DESCRIPTIVE ESSAY WRITING
Oleksandr Kapranov, Oksana Voloshyna
156–184
PDF
MEDIATION STRATEGIES IN THE ENGLISH LANGUAGE CLASSROOM TO BUILD STUDENTS’ SOCIO-EMOTIONAL COMPETENCES
Daiva Pundziuviene
185–214
PDF (Lithuanian)
THE LANGUAGE IDENTITY OF AN ENGINEERING PROFESSOR: A NARRATIVE INQUIRY INTO MULTICULTURAL AND MULTILINGUAL EXPERIENCES
Badriyah Ulfah, Utami Widiati, Sri Rachmajanti, Utari Praba Astuti†
215–240
PDF
Issues in Translation
“WOR(L)D”: AESTHETIC AND EXPERIENCED MULTILINGUALISM IN AKVILINA CICĖNAITĖ’S NOVEL “ANGLŲ KALBOS ŽODYNAS” / “A DICTIONARY OF ENGLISH” (2022)
Rūta Eidukevičienė, Kristina Aurylaitė
241–278
PDF
ADAPTIVE TRANSLATION STRATEGIES FOR CULTURE-LOADED TERMS IN CHRONICLE OF A BLOOD MERCHANT: A THREE-DIMENSIONAL ECO-TRANSLATOLOGICAL ANALYSIS
Xinyu Hou, Deyan Zou, Shuhan Zhang
279–307
PDF
INTERSECTIONS OF FREEDOM, EXPRESSION OF CHRISTIAN FAITH AND CENSORSHIP IN TRANSLATED LITERARY WORKS: THE CASE OF HARRIET BEECHER STOWE’S NOVEL “UNCLE TOM’S CABIN”
Giedrė Pranaitytė
308–335
PDF (Lithuanian)
Information
For Readers
For Authors
For Librarians