LINGUISTIC DIMENSION OF BUSINESS COACHING DISCOURSE TRANSFER THROUGH INTERLINGUAL TRANSLATION
Keywords:
transfer, business coaching, discourse, translationAbstract
http://dx.doi.org/10.7220/2335-2027.4.10
In this article we present the concept of transfer in its linguistic dimension through the interlingual translation from English to Polish in the randomly selected books on business coaching discourse. We discuss the phenomenon of business coaching discourse transfer from the source culture to the target culture with emphasis being put on the content transfer in order to facilitate the skill and competence development across cultures and languages in the international business environment. The linguistic aspect of our discussion is likewise concentrated on the qualitative and quantitative analysis of the lexical and syntactic transfer related to business coaching discourse. Since the main focus of our research is put on the linguistic dimension of transfer, its extra-linguistic dimensions have been only mentioned without the in-depth consideration. The psychological and social dimensions of transfer have contributed greatly to the attempts made to develop a new profession of business coaching in the bilingual cultural context. The methodology applied in this article refers to a research strategy based on the empirical investigation of the transfer phenomenon within the international bilingual communication context. We conclude by suggesting our priorities related to future research on the topic of business coaching discourse transfer.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Sustainable Multilingualism

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.