FRENCH LEARNING FOR CUSTOMS IN THE FRAME OF A HYBRID DEVICE
Keywords:
andragogue, active methods, hybrid learning, vocabularyAbstract
http://dx.doi.org/10.1515/sm-2017-0015
This article analyzes the teaching of French and methods in the context ofmultilingualism. We present the flagship of vectors which direct the choice of methods byfocusing on active approaches and techniques, especially on the hybrid method blendedlearning. In the context of globalization and multilingualism these language skills are veryimportant for Customs officials. The main purpose of this article is the teaching of modernlanguages to adults, including specialized French customs. We analyze the programs offeredby Customs Training Centre located in Vilnius by focusing on the comprehensive study ofcombined learning program in French because this method participates actively in therealization of the policy of multilingualism through the cooperation between the teacher andthe learner. This method facilitates a more rapid and effective integration of participants inthe professional and social life as well as a broader multidisciplinary approach through theuse of new technologies and authentic documents of various fields: from the customschecking vehicles to ethical issues in Customs. It also has 5 components of the lexicalacquisition accompanying the vocational training of customs in French: linguistic, discursive,referential, social, cultural and strategic.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Sustainable Multilingualism

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.